劉別謙初嚐美高梅大製作的派頭,一切筆法更神采飛揚。開敞的場景、空前的排場讓人物裏裏外外恣意張開:寡婦的心更顯孤獨,男女的愛更加沒處安放。坐擁小國大部分財富的寡婦忽然要搬到巴黎重新尋找生活色彩,國王唯恐國祚不保來一招美男計,派出風流種子色誘寡婦。本來一個用情一個求性,幾番邂逅與折騰,改寫了男男女女的基本需要。歌與舞沒有賣弄甜膩,反而放在愛情的沉重中換來了歌頌。歌與影無間交流,劉別謙輕歌劇巔峰之作,亦成了荷里活極有代表性的一章。司花利亞與珍娜.麥當奴最後一次合作,後者散發從未有過的成熟韻味。堪稱最性感的音樂劇。 Rated the sexiest musical in the thirties, The Merry Widow could well be the sexiest musical ever. Jeannette MacDonald, sensual and majestic as a Persian cat, is the wealthiest widow in the kingdom of Marschovia. On a visit to Paris, she attracts a flurry of gold-diggers. To prevent her fortune from passing to foreign hands, the king sends a romantic envoy to court her. He chooses Captain Donilo, whose cavalier attitude to women is not limited to his rapport with Maxim's girls, girls, girls. Osé but not blasé, this elegant adaptation of Franz Lehar's operetta out-classed von Stroheim's silent in opulence, culminating in the grandest of grand balls. Source 28th HKIFF
最近,瓦伦斯(比尔·默瑞 Bill Murray 饰)心情不错,因为他即将赶赴伦敦,与他的弟弟詹姆士(彼得·盖勒 Peter Gallagher 饰)共度生日。然而,对于詹姆士来说,这可不是一个好消息,身为一个成功的银行家,繁忙的工作让他再也分不出时间来应付这个成天傻呵呵的弟弟了。为了打发瓦伦斯,詹姆士送给了他一张舞台剧门票,没想到正是这张门票,将瓦伦斯卷入了一个阴谋之中。 黑帮,杀手,这些平日里离瓦伦斯的生活无比遥远的角色开始接连出现在了他的身边,而单纯又善良的瓦伦斯将这惊心动魄的一切权当做是一部超真实的电影乐在其中。没想到,能够阻挡杀手强力攻势的竟然是瓦伦斯的单纯,正义和邪恶之间的争斗在笑料百出之中展开了。
克里斯汀(安娜·法瑞丝 Anna Faris 饰)是一名餐厅服务员,最近,她好不容易才摆脱了酗酒的陋习,准备重振旗鼓,开始新的生活,没想到,在这个节骨眼上,自己拿酗酒成性且不知悔改的母亲波妮(阿丽森·詹尼 Allison Janney 饰)竟然搬回了克里斯汀的家决定在这里常住。面度着态度消极又有诸多抱怨的波妮,克里斯汀能够克制住自己的情绪吗? 除了家里恼人的母亲,克里斯汀的生活中还有一连串的麻烦,她的情人加百利(内森·科德里 Nathan Corddry 饰)不仅是自己的上司,还是一位家里红旗不倒的有妇之夫,而前夫贝克斯特(Matt L. Jones 饰)则是一位完全没有任何责任感的情场浪子。一生都没有碰到过好男人的克里斯汀最终能够找到心灵的归属吗?